"Иногда народ говорит: «С тех пор как у него появился ребенок, он написал «Sarah» и «A Child’s Lullaby» парень стал мягче». Но они не понимают, что с появлением дочери я наоборот стал в оборонительную позицию. Так что, если кто-то решил оплевывать меня или, к примеру, Аятоллу из Ирана, я убью этого гада, если он попадется ко мне в руки, потому что такими высказываниями он может начать третью мировую и мой ребенок из-за этого будет жить в чертовой пустоши"
Ballad Of A Hard Man - перевод
Альбом 1975 года
"Баллада О Тяжелом Человеке"
Я был в растерянности, огорчен, так что я сидел и молчал
Потому что я – тяжелый человек
Я был на нервах, одуревший
Но я больше не могу принимать наркотики
Даже если ты это можешь
Они будут мучить тебя, одурманивать
Обманывать и мучить
Не рокер, джазовый музыкант
Шоу захватывает подростка – музыканта
Добейтесь же этого от меня
Худая, мрачная, царапающая спину кошечка
Собирается вонзить в меня свои когти
Да, у них есть план, как продать твоих детей
Серебряные экраны и глянцевые журналы
Лучше держаться, хорошие времена, одуревшие, нервозные
Обессиленный, издерганный, ограбленный, уволенный
Оплеванный, реанимированный, ободранный, замкнутый
Отчисленный
Возможно, вы также жестоки, как и я
Просто уничтожьте меня